Traducción Herem contra Spinoza
Los Señores del Maamad [los dirigentes de la comunidad]
anuncian que desde hace mucho sabían de las equivocadas opiniones y errónea
conducta de Baruj de Spinoza y por diversos medios y advertencias han tratado
de apartarlo del mal camino. Como no obtuvieran ningún resultado y como, por el
contrario, iban en aumento las horribles herejías que practicaba y enseñaba, lo
mismo que su inaudita conducta sobre las que hay muchos testimonios que se
prestaron en presencia del mencionado Spinoza, todo analizado en presencia de
los Señores Jajamim, resolvieron de acuerdo a ellos que se le impusiera un
anatema y que fuera apartado de la nación de Israel, según la siguiente
declaración de jérem:
Por la decisión de los ángeles, y el juicio de los santos,
imponemos jérem, expulsamos, execramos y maldecimos a Baruj de Spinoza, con el
consentimiento de esta Santa comunidad, ante los Libros sagrados de la Ley con
sus seiscientos trece preceptos que están escritos en los mismos, con el jérem
con que Josué impuso a Yerijó, con la maldición con que Elisha maldijo a los
jóvenes y con todas las execraciones escritas en la Ley. Maldito sea de día y
maldito sea de noche; maldito sea al acostarse y maldito sea al levantarse;
maldito sea cuando sale y maldito sea cuando regresa. Que A[donái] no lo
perdone. Que la cólera y el enojo de A[donái] se desaten contra este hombre y
arrojen sobre él todas las maldiciones escritas en el Libro de esta Ley.
A[donái] borrará su nombre bajo los cielos y lo expulsará de todas las tribus
de Israel abandonándolo al Maligno con todas las maldiciones del firmamento
escritas en el Libro de esta Ley. Vosotros, que sois fieles a A[donái] vuestro
D[io]s, vivid hoy en paz.
Advertimos que nadie puede comunicarse con él en forma oral
o por escrito, que nadie le preste ningún favor, que nadie permanezca con él
bajo el mismo techo o a menos de cuatro varas, que nadie lea ningún texto o
escrito por él.”
Para que conste a todos lo que ha ocurrido, ordenaron los
Señores del Maamad, con todos los siete votos, que se registre este caso en
este libro, con la firma de todos:
Joseph de los Rios, J. Slomo Abrabanel, Ishac Belmonte,
Jaacob Barzilay, Abraam Pereyra, Abraham Pharar, Abraham Nunes Henriques, Saul
Levy Mortera, Ischac Abuab, Binjamin Mussaphia, Semuel Salom, Dor Efraim Bueno,
Immanuel Israel Dias, Izak Bueno, David Osorio, Abraham Telle
Original (Portugues)
Os SSres. Do Mahamad fazem saber a V[ossas] M[erce]s como a
diaz q[ue], tendo noticia das mâs opinioins e obras de Baruch de Espinoza,
procurarão p[or] differentes caminhos e promessas reira-lo de seus máos
caminhos, e não podendo remedia-lo, antes pello contrario, tendo cada dia
mayores noticias das horrendas heregias que practicava e ensinava, e ynormes
obras q[eu] obrava, tendo disto m[ui]tas testemunhas fidedignas que depugerão e
testemunharão tudo em prezensa de ditto Espinoza, de q[ue] ficou convensido; o
qual tudo examinado em prezensa dos Ssres. Hahamim, deliberarão com seu parecer
que ditto Espinoza seja enhermado e apartado da nação de Israel, como
actualmente o poin em herem, com o herem seguinte:
“Com sentença dos Anjos, com ditto dos Santos, nos
enhermamos, apartamos e maldisoamos e praguejamos a Baruch de Espinoza, com
consentim[en]to de todos esta K[ahal] K[adoš], diante dos santos Sepharim estes,
com os seis centos e treze preceitos que estão escrittos nelles, com o herem
que enheremou Jahosuah a Yeriho, com a maldissão q[eu] maldixe Elisah aos
mossos, e com todas al maldis[s]õis que estão escrittas na Ley. Malditto seja
de dia e malditto seja de noute, malditto seja em seu deytar e malditto seja em
seu levantar, malditto elle em seu sayr e malditto elle em seu entrar; não
quererá A[donai] perdoar a elle, que entonces fumeará o furor de A[donai] e seu
zelo neste homem, e yazerá nelle todas as maldis[s]õis as escrittas no libro
desta Ley, e arrematará A[donai] a seu nome debaixo dos ceos e apartalo-a
A[donai] para mal de todos os tribus de Ysrael, com todas as maldis[s]õis do
firmamento as escritas no libro da Ley esta. E vos os apegados com A[donai],
vos[s]o D[eu]s, vivos todos vos oje”.
Advirtindo que ning[u]em lhe pode fallar bocalm[en]te nem
p[or] escritto, nem dar-lhe nenhum favor, nem debaixo de tecto estar com elle,
nem junto de quatro covados. Nem leer papel algum feito ou escritto p[or] elle.
[…]
E para que conste a todos o que a pas[s]ado sobre isto,
hordenarão os S[eño]res do Mahamad, por todos sete botos, se fize[s]e termo
deste cazo neste livro, firmado de todos:
Joseph de los Rios, J. Slomo Abrabanel, Ishac Belmonte,
Jaacob Barzilay, Abraam Pereyra, Abraham Pharar, Abraham Nunes Henriques, Saul
Levy Mortera, Ischac Abuab, Binjamin Mussaphia, Semuel Salom, Dor Efraim Bueno,
Immanuel Israel Dias, Izak Bueno, David Osorio, Abraham Telles.
http://judaismolaico.com/declaracion-de-anatema-jerem-a-baruj-spinoza-6-de-av-5416-27-de-julio-1656/
http://judaismolaico.com/declaracion-de-anatema-jerem-a-baruj-spinoza-6-de-av-5416-27-de-julio-1656/